Wednesday, June 22, 2011

ျမန္မာ့သမၼတအသစ္အား တရုတ္နိုင္ငံဧည္ခံၾကိုဆို


China fetes new Myanmar president on state visit

CHRISTOPHER BODEEN | May 27, 2011 07:46 AM EST | AP

BEIJING — China bestowed a pomp-filled welcome on Myanmar's president Friday, conferring legitimacy on the country's new, nominally civilian government and ensuring continued Chinese access to its neighbor's natural resources.
ျမန္မာ့ သမၼတ သစ္အား တရုတ္နိုင္ငံက ေသာၾကာေန့တြင္ တခန္းတနား ၾကိုဆိုလိုက္ျခင္းအားျဖင့္ အဆိုျပုတင္ေျမွာက္ခံ အရပ္သားအစိုးရသစ္ကို တရား၀င္အသိအမွတ္ျပုလိုက္သကဲ့သို့ျဖစ္ျပီး ျမန္မာ့သယံဇာတ ထုတ္လုပ္ေရးအေပၚ တရုတ္နိုင္ငံ အား ဆက္လက္အသံုးျပုခြင့္ျပုေၾကာင္း အာမခံလိုက္ေၾကာင္းသိရသည္။
The state visit is Thein Sein's first since Myanmar installed its new government in March, underscoring the importance of the countries' ties. He was welcomed by Chinese President Hu Jintao with a formal ceremony inside the Great Hall of the People, followed by talks between the two and their delegations.မတ္လတြင္ ျမန္မာအစိုးရသစ္တက္လာျပီးကတဲက ယခုလို နိုင္ငံျခားခရီးစဥ္သည္ ဦးသိန္းစိန္၏ ပတမဦးဆံုးခရီးျဖစ္ျပီး ႏွစ္နိုင္ငံဆက္ဆံေရးအေရးပါမွ ုကို အေလးအနက္ျပုသည့္သေဘာသက္ေရာက္ေစသည္။။သူ့အား တရုတ္သမၼတ ဟူဂ်င္ေတာင္း က အသင့္စီစဥ္ထားေသာ ခန္းမၾကီးအတြင္း ႏွစ္ဖက္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား စကားေျပာဆိုေဆြးေႏြးျခင္းျဖင့္ ၾကိုဆိုဧည့္ခံသည္။
Hu and Thein Sein (TANE SANE) then presided over the signing of nine agreements covering cooperation and loans from Chinese state banks to Myanmar for projects including a hydroelectric station and railway.သမၼတ ဟူဂ်င္ေတာင္းႏွင့္ သိန္းစိန္တို့ႏွစ္ဦး ၾကီးမွူးျပီး သေဘာတူညီခ်က္ ၉ခုတြင္ပါရွိေသာ ေရအားလ်ွပ္စစ္စက္ရံုႏွင့္ မီးရထားလမ္းေဆာက္လုပ္ရန္အတြက္ တရုတ္အစိုးရဘဏ္မွ ျမန္မာနိုင္ငံအားထုတ္ ေခ်းေငြႏွင့္ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေရးကိစၥ လက္မွတ္ေရးထိုးၾကသည္။
Thein Sein was prime minister in the long-ruling military junta that called elections in November – supposedly to usher in civilian rule. Critics say the vote was rigged in favor of Thein Sein's army-backed political party to perpetuate military dominance. Former junta officers largely make up the Parliament and Cabinet of the new government.သိန္းစိန္သည္ ကာလအတန္ၾကာအုပ္စိုးလာခဲ့ေသာ စစ္အစိုးရလက္ထက္မွာ ၀န္ၾကီးခ်ုဳပ္ျဖစ္ခဲ့ျပီး  အရပ္သားအုပ္ခ်ဳပ္ေရးအသြင္ ကူးေျပာင္းရန္အလို့ငွါ နို၀င္ဘာလတြင္ ေရြးေကာက္ပြဲ က်င္းပခဲ့သည္။ ေ၀ဖန္သံုးသပ္သူမ်ားအဆိုအရ စစ္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအဓြန့္ရွည္ေစေရးအတြက္ စစ္တပ္က ေက်ာေထာက္ေနာက္ခံျပုထားေသာ နိုင္ငံေရးပါတီအား မဲအသာစီးရေအာင္ စနစ္တက် ၾကံဖန္ျပုလုပ္ထားသျဖင့္ေရြးေကာက္ပြဲရလာဒ္သည္ အျငင္းပြါးစရာျဖစ္ေနသည္ ဟုေထာက္ျပထားသည္။ အစိုးရအဖြဲ့သစ္တြင္ ယခင္ စစ္အစိုးရအရာရွိမ်ားတို့ျဖင့္  ပါလီမာန္တြင္အမ်ားစု ေနရာရယူထားၾကသည္။
China, with its juggernaut economy, need for raw materials and desire for stable borders, has been a lifeline for Myanmar, offering trade and investment and overlooking human rights violations and corruption.စီးပြါးေရးအင္အားေတာက္တင္လာေနေသာ တရုတ္နိုင္ငံအေနျဖင့္ ျမန္မာ့သဘာ၀ သယံဇာတ မ်ားကို အလိုရွိေနျပီး နယ္စပ္ေဒသ တည္ျငိမ္ေရးကိုလည္းလိုလားျခင္းေၾကာင့္ လူ့အခြင့္အေရးခ်ိုုဳးေဖါက္မွ ုႏွင့္အဂတိလိုက္စားမ်ား ကိုမ်က္ကြယ္ျပုလ်က္ ျမန္မာ စစ္အစိုးရႏွင့္ ကုန္သြယ္ျခင္းႏွင့္ ရင္းႏွီးျမွုပ္ႏွံျခင္းမ်ား ကို အစဥ္တစိုက္ ျပုလုပ္ခဲ့သည္။
While Western governments and companies stay away, China and its companies have rushed in, building pipelines to bring in gas and oil, extracting timber and filling markets with consumer goods. Two-way trade soared 50 percent last year to $4.44 billion while Chinese investment totals $12 billion, according to Chinese statistics.အေနာက္နိုင္ငံအစိုးရႏွင့္ ကုမ္ပဏီမ်ား ေ၀းေ၀းေနစဥ္ တရုတ္အစိုးရႏွင့္၎၏ ကုမ္ပဏီမ်ား ျမန္မာနိုင္ငံထဲသို့ အလ်င္အျမန္ ၀င္ေရာက္ကာ ေရနံႏွင့္သဘာ၀ ဓါတ္ေငြ့ရယူရန္အတြက္ ပိုက္လိုင္းမ်ားေဖါက္လုပ္ျခင္း၊သစ္မ်ားထုတ္လုပ္ျပီး တရုတ္ ေစ်းကြက္ကို လူသံုးကုန္ပစၥည္းမ်ားျဖင့္ျပည့္ႏွက္ေအာင္ ျဖည့္ဆီးထားသည္။ တရုတ္ နိုင္ငံစာရင္းအင္း အရ ယမန္ႏွစ္က ႏွစ္ဖက္ႏွစ္လမ္းကုန္သြယ္ေရးတြင္ ၅၀%ျမင့္တက္ခဲ့ျပီးေဒၚလာေငြတန္ဖိုး ၄.၄၄ ဘီလီယံ(သန္းတေထာင္) ရွိခဲ့စဥ္ တရုတ္ရင္းႏွီးျမုပ္ႏွံမွု စုစုေပါင္း ေဒၚလာ ၁၂ ဘီလီယံ ရွိခဲ့သည္။
China has also increased its influence by furnishing economic support and military aid and by giving diplomatic protection at the United Nations, where Beijing has vetoed resolutions condemning Myanmar's suppression of protests and other civil liberties.ျမန္မာနိုင္ငံအေပၚတရုတ္ၾသဇာလြမ္းမိုးမွ ုတိုးမ်ားလာေနၾကာင္း ျမင္သာသည့္ အခ်က္မ်ားမွာ စီးပြါးေရးလိုအပ္ခ်က္မ်ား ပ့့့ံပိုးမွု၊စစ္ေရးအကူအညီႏွင့္ ကုလသမဂၢတြင္ သံတမာန္အေရး အကာအကြယ္ေပးမွ ုျဖစ္ေသာ ျမန္မာ့အေရးလွုပ္ရွားမွု ကို ဖိႏွိပ္ေသာစစ္အစိုးရအား ရွုတ္ခ်သည့္ ကုလသမဂၢ ညီလာခံဆံုးျဖတ္ခ်က္ မဲခြဲရာတြင္ တရုတ္က ဗီတိုအာဏာသံုးကာ ပယ္ခ်မွ ုမ်ားျဖစ္ေလသည္။
"China's hosting of the visit enhances the legitimacy of the regime and raises the question of whether it is ultimately promoting or undermining efforts toward development and stability in Myanmar," said Huang Jing, an expert on Chinese politics at Singapore National University's Lee Kuan Yew School of Public Policy.
“ယခုလိုလည္ပတ္မွ ုအားတရုတ္က ဧည့္ခံၾကိုဆိုလိုက္ျခင္းေၾကာင့္ တရားမ၀င္စစ္အစိုးရကို တရား၀င္အျဖစ္အသိအမွတ္ျပုရာေရာက္ျပီး ျမန္မာနိုင္ငံရဲ့တည္ျငိမ္မွ ုႏွင့္ဖြ့ံျဖိုးတိုးတက္ေရးသို့ ဦးတည္ေသာ ေဆာင္ရြက္မွ ုအား ေျမေတာင္ေျမွာက္ေပးေနတာလား (သို့)ဆုတ္ယုတ္သြားေအာင္ လုပ္ေဆာင္ေနတာလားဆိုတာ ေမးခြန္းထုတ္စရာျဖစ္ေနပါတယ္“ဟု ဟန္ဂ်င္းက ေျပာသည္။ ဟန္ဂ်င္းသည္ စကာၤပူအမ်ိဳးသားတကၠသိုလ္ လက္ေအာက္ခံ လီကြမ္ယူ ျပည္သူ့မူ၀ါဒေရးရာေက်ာင္းမွ တရုတ္နိုင္ငံေရး ပညာရွင္တဦးျဖစ္သည္။
The prestigious welcome to Thein Sein differs sharply from the cool reception he received earlier this month at a summit of the Association of Southeast Asian States, of which Myanmar is a member. In a mild rebuke, the regional grouping delayed giving Myanmar approval to assume ASEAN's rotating presidency in 2014, making it contingent on continued democratic reforms.
ဦးသိန္းစိန္အား ဂုဏ္သေရရွိရွိ ၾကိုဆိုမွ ုသည္ယခုလေစာေစာပိုင္းက က်င္းပျပုလုပ္ေသာ အေရွ့ေတာင္အာရွနိုင္ငံမ်ားအဖြဲ့ထိပ္သီးညီလာခံတြင္ သူ့အားေအးတိေအးစက္ ၾကိုဆိုခဲ့ ပံုႏွင့္ အေတာ္အတန္ ကြဲျပားျခားနားသည္ကိုေတြ့ရသည္။ ၂၀၁၄ ခုတြင္ အလွည့္က် အိမ္ရွင္နိုင္ငံအျဖစ္ ျမန္မာနိုင္ငံအားခြင့္ျပုခ်က္ေပးရန္ အဆိုပါနိုင္ငံအုပ္စုက ေႏွးေကြးတုံ့ဆိုင္းလ်က္ရွိျပီး ဒီမိုကေရစီျပျပင္ေျပာင္းလဲေရး ဆက္လက္ေဆာင္ရြက္ရန္ဖိအားေပးလ်က္ရွိပါေၾကာင္း။

No comments:

Post a Comment